再送吳師入洛四絕句

珠履三千各賦才,向來門客盡鄒枚。 高牙大纛鳴鞭去,白日遙登古吹臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 珠履三千:形容門客衆多,珠履指貴賓的鞋子。
  • 鄒枚:指鄒衍和枚乘,兩人都是戰國時期著名的辯士,這裡泛指才智之士。
  • 高牙大纛:古代軍中大旗,這裡指高官的儀仗。
  • 鳴鞭:古代官員出行時,侍從揮鞭作響,以示威嚴。
  • 古吹台:古代的一種高台,用於吹奏樂器,這裡可能指古代的某個著名高台。

繙譯

三千門客各具才華,往日的賓客都是像鄒衍和枚乘那樣的才智之士。 高官的儀仗和鳴鞭聲中離去,白日裡遙遙登上那古老的吹台。

賞析

這首詩描繪了吳師入洛的盛況,通過“珠履三千”和“鄒枚”等詞語,展現了門客的才華橫溢和高官的威儀。詩中“高牙大纛鳴鞭去,白日遙登古吹台”一句,以生動的畫麪傳達了吳師出行的壯觀場麪和歷史的厚重感,表達了詩人對吳師入洛這一歷史事件的感慨和贊美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文