又擬古八首

迴風吹轉蓬,倏忽行萬里。 遊子懷山川,驅車暮不止。 荒郊四無人,日入斷行旅。 熊羆向我啼,僮僕爲我侶。 南望見故鄉,失路空徙倚。 眷彼平生親,氣結不能語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迴風:旋風。
  • 轉蓬:飄轉的蓬草,比喻飄泊無定。
  • 倏忽:迅速,極快。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • :思念。
  • 荒郊:荒涼的郊外。
  • 日入:太陽落山。
  • 斷行旅:斷絕了行人的蹤跡。
  • 熊羆:熊的一種,這裏泛指野獸。
  • 僮僕:僕人。
  • 失路:迷路。
  • 徙倚:徘徊,彷徨。
  • :眷戀,懷念。
  • 平生親:一生親近的人。
  • 氣結:因悲傷而呼吸困難。

翻譯

旋風吹動着飄轉的蓬草,我彷彿在瞬間行走了萬里。 我這個離家的遊子,心中思念着故土的山川,驅車趕路直到夜幕降臨也不停歇。 荒涼的郊外四周無人,太陽落山後,行人的蹤跡也消失了。 野獸向我啼叫,只有僕人陪伴在我身旁。 向南望去,我看到了故鄉的方向,卻因爲迷路而只能空自徘徊。 我懷念那些一生親近的人,悲傷得連話都說不出來。

賞析

這首作品描繪了一個遊子在荒郊野外的孤獨旅程,通過「迴風」、「轉蓬」等自然景象,以及「熊羆啼叫」、「僮僕爲侶」等生動細節,傳達出深切的思鄉之情和無助的孤獨感。詩中的「失路空徙倚」和「氣結不能語」更是深刻地表達了遊子內心的迷茫和悲痛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉和親人的深切眷戀。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文