南齋十詠蠹簡

書籍吾家物,經時脈絡穿。 香芸虛舊篋,科斗半陳編。 貽後真良產,資身豈舊筌。 猶思疇昔遇,日日共周旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蠹簡:被蟲蛀壞的書。泛指破舊書籍。
  • 香芸:香草名,能避蠹。
  • 科斗:即蝌蚪。因以「科斗」爲古文或古文字的代稱。
  • 陳編:古籍、古書。
  • 貽後:留給後代。
  • 資身:資養自身;立身。
  • 疇昔:往昔;日前;以前。

翻譯

這些書籍是我們家的寶貝,經歷了時間的侵蝕,書頁間脈絡依舊清晰。 香芸草的香氣已經消散在舊書箱中,科斗文字也多半出現在古籍之上。 留給後代的確實是寶貴的遺產,資養自身又豈能依賴舊時的工具。 我仍然懷念往昔的遭遇,日復一日地與這些書籍相伴。

賞析

這首作品表達了對家中古籍的珍視和對過往時光的懷念。詩中,「書籍吾家物」一句即表明了書籍在家族中的重要地位,而「經時脈絡穿」則形象地描繪了書籍雖經歲月卻依舊保存完好的情景。後文通過對香芸、科斗等詞語的運用,進一步以具象的細節展現了古籍的歷史感和文化價值。結尾的「猶思疇昔遇,日日共周旋」則深情地表達了對與書籍相伴時光的懷念,體現了詩人對知識的尊重和對歷史的珍視。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文