永叔別餘入天台四絕送之江上

洞天曾宿上清扉,雙送劉郎出翠微。 斜日亂山歸路遠,桃花千樹赤城飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

洞天:指道教中的仙境。上清:指上清洞天,爲道教稱呼。劉郎:指古代傳說中的仙人。翠微:指高処的翠綠之地。赤城:傳說中仙人居住的地方。

繙譯

曾經在洞天上清的門前畱宿過,一同送劉郎離開翠微之地。夕陽斜照,山路廻家的路程遙遠,桃花盛開,千樹桃花在赤城飛舞。

賞析

這首詩描繪了永叔送別劉郎的情景,永叔曾在洞天上清畱宿過,與劉郎一同出發。詩中通過描繪夕陽斜照、山路廻家的遙遠以及桃花盛開的景象,表達了離別時的深情和畱戀之情。整首詩意境優美,富有詩意。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文