擬大明鐃歌曲十八首黃河清

克建業,定皇畿。皇畿定,舉義旗。天兵百萬任所之。 東吳南漢西蜀七閩六詔從風靡。天下大定一戎衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :模仿,這裏指創作類似的作品。
  • 大明鐃歌:明代的一種軍樂,鐃歌是古代軍中的樂歌。
  • 十八首:這裏指的是一組由十八首詩歌組成的系列。
  • 黃河清:黃河水變清,古代常用來比喻天下太平。
  • :攻克,征服。
  • 建業:古代地名,今南京。
  • 皇畿:皇帝直接統治的地區,即京畿。
  • 舉義旗:舉起正義的旗幟,指發動正義的戰爭。
  • 天兵:天子的軍隊,指朝廷的軍隊。
  • 任所之:任意前往。
  • 東吳南漢西蜀七閩六詔:分別指中國古代的各個地區或國家。
  • 從風靡:隨風倒伏,比喻順從。
  • 一戎衣:指一次軍事行動。

翻譯

征服建業,穩定皇畿。皇畿穩定後,舉起正義的旗幟。天子的軍隊百萬,任意前往各地。 東吳、南漢、西蜀、七閩、六詔等地區都隨風順從。天下因此大定,僅憑一次軍事行動。

賞析

這首作品模仿了明代軍樂的風格,通過描述天子軍隊征服各地,最終實現天下太平的場景,展現了宏大的歷史畫面和強烈的政治宣言。詩中運用了「黃河清」這一象徵,表達了天下太平的美好願景。整首詩語言簡練,氣勢磅礴,體現了作者對於國家統一和安定的嚮往與讚頌。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文