四知篇新都汪司馬伯玉
註釋
九漈(jí):指九重天。
蟠(pán):環繞。
蘇君禹:指蘇軾和禹王。
飛逸:形容才華出衆,風采非凡。
峨眉(é méi):高大的山名。
繼洵軾:繼承真實的歷史。
緗帙(xiāng zhì):指紅色的書冊。
賢書:指有才德的書籍。
閩士:指福建的士人。
京房:指京房(字子適,北魏宰相)。
王弼:指王弼(玄學家)。
洽㝢(qiào yì):形容聲音清越悅耳。
彤庭:指皇帝的朝廷。
文衡:指文學和政治。
曾六七:指曾參和子貢。
蚌鷸(bàng yù):比喻有才華的人。
督學:指監督學業。
朗無匹:形容明亮無比。
藪(sǒu):指草木叢生的地方。
青衿:指讀書人。
標甲乙:指標榜才學。
細雌黃:指細膩的黃色。
副名實:指外表和實際相符。
彬彬:形容文質彬彬,有禮貌。
沈冥(shěn míng):指深沉幽暗。
廢羸疾:指廢棄疾病。
蔽行徑:阻礙行路。
塞馬:指馬匹受阻。
鹵簿(lǔ bù):指記錄雜事的冊子。
芻苾(chú bì):指草料。
逡巡(qūn xún):徘徊。
甕牖(wèng yǒu):指窗戶。
長窒:長時間窒息。
顛倒:混亂。
評騭(píng zhuì):指評價。
枚曹:指學者。
研學術:鑽研學術。
爛長筵:指宴席熱鬧。
互前膝:相互交流。
覈本支:指考證古籍。
綜作述:綜述著作。
調合:調和。
笙鏞(shēng yōng):指音樂器具。
銳膠漆:比喻情投意合。
左太沖:指左太沖星。
皇甫謐:指皇甫謐(唐代文學家)。
倡和:指合作。
蕭瑟:指風聲。
臨海丞:指臨海縣令。
討兇泆:討伐兇暴。
昧逆順:不明事理。
擬佛肸:指欺瞞。
胡先生:指胡適。
鄭莊驛:指鄭莊驛站。
英風:傑出的風采。
齒牙:指老幼。
下州郡:指下級官員。
迥逾溢:超出尋常。
貽明神:使神明得以傳承。
播泉窟:指傳播知識。
談藝士:指談論藝術的人。
樹高密:樹立高標準。
燁如:光輝如日。
脫梏桎:擺脫束縛。
五嶺:指五嶺山脈。
一丘佚:指一片隱祕之地。
蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
掩蓬蓽:指隱居。
濠梁:指河堤。
莊惠:指莊子和惠施。
吐奇崛:吐露奇特的才華。
三秦:指陝西。
坐捫蝨:形容無所作爲。
齋事:指宗教活動。
鑿度:探究。
元苞:指事物的本源。
洞兇吉:洞悉吉凶。
翀翐(chōng zhù):形容欣喜若狂。
赤松:指紅松。
政堪叱:指政治能力。
十六天:指天上的神仙。
芝術:指仙草。
劈霞荔:形容美麗的景色。
霜橘:指柑橘。
甌寧:指寧波。
滕師:指滕王閣。
莽崒嵂:形容山勢險峻。
瀘(lú):指瀘州。
灑向溝洫:形容悲傷。
鬆楸:指松樹和楸樹。
粳秫:指粳米和黍米。
讀書堂:指讀書的地方。
玄草室:指隱居的地方。
金叵羅:指金銀珠寶。
不律:指不受拘束。
偕飛揚:一同飛揚。
斗真率:辯論真理。
大千界:廣闊的世界。
微塵罔漏:微塵無處不在。
陟黜:升降。
雙干將:指傑出的人才。
星河翳蒙密:星河昏暗。
舂糧:磨穀物。
豈難必:不難必定。
小兒:指平凡人。
媢嫉:嫉妒。
乘帝鄉:指乘坐神仙的車。
竟疇恤:最終得到安撫。
西州路:指西部道路。
鼓寒慄:形容寒冷。
屠龍:指除去強敵。
朱泙:指紅色的水潭。
困趙壹:指困擾趙國。
摧庭階:摧毀庭院。
殊慘慄:形容悲慘。
咸池:指神話中的池塘。
破蟋蟀:指打破虛幻。
翻譯
七座高聳入雲,九重天日月照耀。真氣環繞山河,適逢時機異人出現。像蘇軾、禹王那樣才華橫溢,他們的才華實在是超凡脫俗。他們的名聲源自峨眉山,傳承自真實的歷史。一眼望去,十行文字填滿胸懷,裝滿紅色書冊。年輕時就著書立說,福建的士人中他是第一。他譏諷京房,嘲笑王弼。他的聲音清越悅耳,光芒難以完全展現。三次進獻大禮,被封賞清官。在西庭擅長文學辯論,前輩們也曾有過辯論。他居然超越前人,渴望成就更大。督學來到他身邊,他的智慧明亮無比。各種簿冊和書籍堆積如山,推案時風雨急促。他的家鄉有許多讀書人,他親自標榜自己的才學。細膩的紅色書冊,百中實際與名義相符。他的風采逐漸改變,文質彬彬。他說自己沉浸在黑暗中,二十年來廢棄了疾病。塵埃遮蔽了他的行徑,馬匹也忘記了方向。他推崇誠實,摒棄虛僞,徑直踏上草地。他徘徊三次,窗戶裏的空氣長時間窒息。衣裳顛倒,面容變得親切。他的雄心貫穿古今,風雅自由評價。他的學問如同馬蹄印流淌,一一研究學術。燭光下宴席熱鬧,深夜互相交流。千秋考證古籍,八代綜述著作。調和音樂器具,情投意合。他真誠如左太沖星,我卻感到自愧不如皇甫謐。在河堤上合作,乾坤對立。他站在海邊,爲正義而討伐邪惡。國人不明事理,卻背叛如佛肸。義憤填膺,昌言鄭莊驛。他希望擁有英風,不等待老幼都能實現。他的文章傳到下級官員,意氣高遠超越溢出。祭祀儀式傳達明神,幽光傳播知識。於是談論藝術,樹立高標準。他的光芒如同太陽,擺脫束縛。他走過五嶺遙遠,我卻留戀在一片隱祕之地。美人隔着蘆葦,志士隱居。河堤上有莊子和惠施,疇爲吐露奇特的才華。陝西的豪傑們,有一半隻是坐而無爲。去年聽說他回來了,長時間守齋事。探究事物的真相,洞悉吉凶。清晨捕獲雙鯉魚,整個身體都想飛翔。擡頭看着紅松,羊羣政治能力可嘲笑。他尋找十六天,幔亭訪問仙草。輕紅色剖開霞荔,重翠色剖開霜橘。他去寧波拜訪滕王閣,龍門山崒嵂。悲傷國士的眼淚,亂灑向溝渠。古墓中辭別松樹和楸樹,新居中詢問粳米和黍米。登上讀書的堂,躺在隱居的地方。金銀珠寶閃耀,銀器不受拘束。一起探究,辯論真理。三千大千的世界,微塵無處不在。九十六位聖君,賢愚升降。他們的才華像雙干將,星河昏暗。磨穀物十天,這次會面難道不會成功。造物主真是小孩子,文章引起嫉妒。乘坐神仙的車,最終得到安撫。在西部道路上哭泣,風雷鼓寒慄。除去強敵,困擾趙國。摧毀庭院的階梯,神理悲慘。只有在咸池中奏樂,才能打破虛幻的蟲子。
賞析
這首詩描繪了一個才華橫溢的人物,他在文學、政治、學術等方面都有出色的表現,被讚譽爲超凡脫俗的人才。詩中運用了大量的典故和隱喻,展現了作者對這位人物的讚美之情。通過對人物才華的描繪,展現了作者對才華和智慧的崇敬和敬畏之情,同時也表達了對人才的珍視和推崇。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對人才的崇高評價和讚美之情。