(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掄材:選拔人才。
- 華蓋:古代帝王的車蓋,此處指宮廷。
- 漏聲:古代計時器滴水的聲音,此處指時間流逝。
- 金蓮炬:指宮廷中的燈火。
- 龍光:指皇帝的光輝。
- 寶扇:指宮廷中的儀仗扇。
- 雉尾:指儀仗扇上的裝飾。
- 九成:九重,指宮廷深處。
- 玉佩:古代官員佩戴的玉製飾物。
- 臚傳:宣讀詔書。
- 丹墀:古代宮殿前的紅色臺階。
- 橋山:指京城外的橋樑和山川。
翻譯
曾經一同參與選拔人才和閱讀試卷的時刻,宮廷中華蓋下的時間似乎流逝得特別緩慢。宮燈溫暖,龍的光輝閃動,寶扇展開,雉尾裝飾隨之移動。音樂奏響九重深處,官員們佩戴着玉佩列隊,宣讀詔書,衆多士子在紅色臺階上跪拜。如今回憶起當年的情景,北望京城外的橋樑和山川,不禁獨自淚流。
賞析
這首詩描繪了明代宮廷選拔人才的盛況,通過細膩的意象展現了宮廷的輝煌與莊嚴。詩中「金蓮炬暖龍光動」等句,巧妙地運用了宮廷元素,表達了詩人對往昔時光的懷念。結尾的「北望橋山淚獨垂」,則抒發了詩人對逝去歲月的無限感慨和深深的思念之情。