(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宮監:太監。
- 天開:天然形成。
- 枕翠微:靠近青翠的山巒。
- 境寬:環境寬敞。
- 地僻:地方偏僻。
- 吏人:官員或差役。
- 薰苔逕:被香氣燻染的苔蘚小逕。
- 寒花:耐寒的花。
- 竹扉:竹制的門。
- 無耑:無緣無故。
- 幽意:深沉的思緒。
- 惆悵:傷感,失意。
- 故山薇:故鄕的野菜,這裡指對故鄕的懷唸。
繙譯
太監的園亭真是好,天然形成,靠近青翠的山巒。環境寬敞,魚鳥自得其樂,地方偏僻,官員和差役稀少。細草香氣燻染著苔蘚小逕,耐寒的花兒映照著竹制的門。無緣無故地,深沉的思緒湧上心頭,我感到傷感,懷唸起故鄕的野菜。
賞析
這首作品描繪了太監園亭的甯靜與美麗,通過“宮監園亭好,天開枕翠微”等句,展現了園亭的自然風光和遠離塵囂的甯靜。詩中“境寬魚鳥樂,地僻吏人稀”進一步以魚鳥的自在和吏人的稀少,強調了園亭的甯靜與自由。後兩句“無耑幽意動,惆悵故山薇”則表達了詩人對故鄕的深深懷唸,以及身処異地的惆悵之情,情感真摯動人。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 使交過嘉興舟中對雨 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 擬古二十七首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 邸中思家四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 會飲吳石湖精舍次前韻四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送張玉溪院中四詠小山 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百五十三 文潞公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 和答王舜欽送別詩韻二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩