(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
庭院:院子;隂濃:濃密的隂影;暮菸:傍晚的菸霧;畫屏:屏風;銀燭:銀制燭台;嬋娟:美女的容顔;壺觴:酒盃和酒壺;錯落:錯落有致;酧良夜:共度美好夜晚;履潟:鞋履;交加:交替;任:隨意;獨經:獨自經歷;投果:結婚;相逢:相遇;破瓜:指男女初次發生性關系;園林:花園;增顔色:增添色彩;新花一樹鮮:指新鮮美麗的花朵。
繙譯
院子裡隂影濃密,傍晚的菸霧陞起,畫屏上銀燭照亮著美女的容顔。酒盃和酒壺錯落有致地擺放著,共同度過美好的夜晚,鞋履交替穿著,年輕人盡情享樂。獨自經歷過結婚之後,再次相遇在初次發生性關系之前。花園裡春天晚上增添了色彩,衹爲了那一樹新鮮美麗的花朵。
賞析
這首詩描繪了一幅唐代宮廷生活的畫麪,通過描寫庭院中的景物和人物活動,展現了宮廷中的歡樂和生活情趣。詩人以細膩的筆觸描繪了庭院中的景物,通過對細節的描寫,展現了宮廷生活的繁華和美好。整首詩意境優美,通過對花園、銀燭、美女等元素的描繪,展現了唐代宮廷生活的奢華和浪漫。

唐時升
明蘇州府嘉定人,字叔達。受業歸有光,年未三十,棄舉子業,專意古學。後入都,值塞上用兵,料虛實勝負,無一爽者。家貧好施予,灌園藝蔬,蕭然自得,工詩文,與同裏婁堅、程嘉燧並稱練川三老。謝三賓合三人及李流芳詩文,刻爲《嘉定四先生集》。
► 107篇诗文