秋雨過徐爾常園再宿海曙樓三首

老入歡娛地,誰能讓少年。 向來辭急盞,今夕趁繁弦。 坐密宮商切,情忘笑語顛。 酒酣佯潦倒,雙倚侍兒肩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徐爾(xú ěr):指徐州的地方。
  • 海曙樓(hǎi shǔ lóu):海曙樓是指位於揚州瘦西湖畔的一座樓閣。

翻譯

秋雨過了,我們再次來到徐州的常園,住進海曙樓。老了之後還能享受歡樂,有誰能讓我們重拾少年時的心情呢?以往總是匆忙地告別酒杯,但今晚卻趁着繁華時光。坐在密宮裏,琴商切,心情沉醉,笑語頻頻。酒興高漲,裝作醉倒,雙雙倚靠在侍兒的肩膀上。

賞析

這首詩描繪了作者在秋雨過後再次來到徐州常園海曙樓的情景,表現了老者依然能夠享受歡樂,懷念年輕時的心情。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現了一種淡泊寧靜中的生活情趣。

唐時升

唐時升

明蘇州府嘉定人,字叔達。受業歸有光,年未三十,棄舉子業,專意古學。後入都,值塞上用兵,料虛實勝負,無一爽者。家貧好施予,灌園藝蔬,蕭然自得,工詩文,與同裏婁堅、程嘉燧並稱練川三老。謝三賓合三人及李流芳詩文,刻爲《嘉定四先生集》。 ► 107篇诗文