折楊柳歌

· 胡儼
幽蘭生谷中,亦知候春陽,獨秀含清風。折楊柳,芳馨終自持,紉佩待歡取。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

折楊柳:折斷柳樹枝;含清風:帶著清新的風;紉珮:系在衣服上的裝飾物。

繙譯

折斷柳樹枝,生長在幽穀中的幽蘭也感知到春天的氣息,獨自展示它清新的風姿。折下柳枝,芬芳永遠保持,等待喜悅時取來珮戴。

賞析

這首古詩描繪了春天的景象,通過折斷柳樹枝和幽蘭的生長來表現春天的氣息。作者以簡潔的語言,展現了大自然中的一処美景,同時也表達了對春天美好氣息的期待和珍惜。整首詩意境清新,富有詩意,讓人感受到春天的生機與美好。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文