(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
老牛:老牛;羸僕:瘦弱的牛;費:勞累;驅馳:奔跑;乘橋:過橋;佔去住:佔據住處;下阪:下坡;徐王隴:慢慢的王隴(地名);英靈:傑出的人物;閔子碑:閔子的碑;斧:砍;澗冰:山澗中的冰;墨:墨汁;重寫:重新寫作;出關:出關卡;詩:詩篇。
翻譯
老牛瘦弱地奔跑着,遠道上黃塵在日暮時分。每次到橋上都要停下來佔據住處,然後因爲下坡而認清安危。五雲宮闕、徐王隴,千載傳頌的英靈、閔子的碑。想要用斧頭磨山澗中的冰,剩下的墨汁,停車重新寫出關的詩篇。
賞析
這首詩描繪了一幅行車途中的景象,通過描述老牛疲憊地拉着車子,行駛在遠道上的黃塵中,展現了一種樸實而真實的場景。詩人通過描繪路途中的風景和經歷,表達了對歷史和英靈的敬仰,以及對藝術創作的執着追求。整首詩意境深遠,通過平實的語言展現了詩人對歷史、文化和藝術的熱愛和追求。