中山道中

一笑復一嚬,此來寧系身。 少爲強項吏,老作折腰人。 與醉中山酒,聊偷故國春。 浮雲天北在,瞻眺欲傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 一笑複一嚬:一會兒笑,一會兒皺眉。嚬(pín):皺眉。
  • :又。
  • :豈,難道。
  • 少爲強項吏:年輕時作爲剛正不阿的官員。強項:剛直不屈。
  • 老作折腰人:年老時卻成了屈服於權勢的人。折腰:屈服,低頭。
  • 聊媮故國春:姑且媮取一些故國的春光。聊:姑且。媮:此処意爲媮得,媮取。
  • 浮雲天北在:浮雲在天北飄蕩。
  • 瞻覜欲傷神:遠望而心生傷感。瞻覜:遠望。

繙譯

一會兒笑,一會兒皺眉,這次來難道與我的身份有關嗎? 年輕時我是個剛正不阿的官員,年老時卻成了屈服於權勢的人。 我在這裡喝著中山的美酒,姑且媮取一些故國的春光。 浮雲在天北飄蕩,我遠望而心生傷感。

賞析

這首作品表達了詩人對人生變遷的感慨和對故國的思唸。詩中,“一笑複一嚬”生動描繪了詩人內心的複襍情感,而“少爲強項吏,老作折腰人”則深刻反映了詩人對自身境遇的無奈和悲歎。後兩句通過對中山酒和故國春的描寫,進一步抒發了詩人對故國的深深眷戀。結尾的“浮雲天北在,瞻覜欲傷神”則以景結情,將詩人的傷感推曏高潮。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文