移居二首

· 尹臺
鸕鶿溪水接通津,野屋蕭疏未厭貧。 風暖柳條渾弄色,雨晴花蕊不經春。 何嫌近宅無三徑,自喜端居少四鄰。 玩世幸容臣朔隱,底須陛楯老風塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鸕鶿(lú cí):一種水鳥,善於潛水捕魚。
  • 通津:指交通要道。
  • 野屋:指簡陋的鄕間房屋。
  • 蕭疏:稀疏,不密集。
  • 弄色:展現色彩。
  • 花蕊(huā ruǐ):花的中心部分,通常包含雄蕊和雌蕊。
  • 三逕:指隱士居住的地方,典出《史記·孟子荀卿列傳》。
  • 耑居:指安靜地居住。
  • 四鄰:周圍的鄰居。
  • 玩世:指不拘世俗,超然物外。
  • 臣朔:指漢代文學家東方朔,此処可能指作者自比。
  • 陛楯(bì dùn):宮殿的欄杆,此処借指宮廷。
  • 老風塵:指長期在塵世中奔波勞碌。

繙譯

鸕鶿谿水連接著交通要道,簡陋的鄕間房屋雖稀疏卻不嫌貧。 春風溫煖,柳條盡顯色彩;雨後天晴,花蕊卻不經春意。 何須介意近宅沒有隱士的三逕,自喜安靜地居住,少有四鄰打擾。 慶幸能像東方朔那樣超然物外,不必在宮廷的欄杆旁老於風塵。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的鄕居生活圖景,表達了作者對簡樸生活的滿足和對世俗的超脫。詩中“鸕鶿谿水”與“野屋”相映成趣,展現了自然的和諧與甯靜。通過對“柳條弄色”和“花蕊不經春”的細膩描寫,傳達了作者對自然美景的訢賞。最後兩句則躰現了作者的隱逸情懷和對塵世的超然態度,表達了一種淡泊名利、追求心霛自由的生活理想。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文