送劉少憐奉使便省

· 尹臺
海國春風白馬驕,長天南引使星遙。 覃懷柳色迎旌轉,濟汶花光入佩搖。 萬里江山觀眺得,百年魚筍夢思勞。 知君此去承歡近,遲日高堂絢錦袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 覃懷:地名,在今河南省沁陽市一帶。
  • 濟汶:指濟水和汶水,兩條河流的名稱。
  • 魚筍:指家鄉的特產,這裏代指家鄉。
  • 遲日:指春日,因春日晝長,故稱。
  • 高堂:指父母居住的地方,也代指父母。

翻譯

海國春風中,白馬顯得格外驕健,長天向南延伸,使星遙遙可見。 在覃懷,柳色隨着旌旗轉動而迎風招展,濟汶的花光映入佩飾,搖曳生姿。 萬里江山盡收眼底,百年間對家鄉的魚筍夢思令人勞心。 知道你此去能近承歡顏,春日裏高堂之上,錦袍絢爛,定能令父母歡喜。

賞析

這首作品描繪了春天使者出行的壯麗景象,通過「海國春風」、「長天南引」等意象展現了遼闊的自然背景。詩中「覃懷柳色」、「濟汶花光」細膩地刻畫了旅途中的美景,而「萬里江山」與「百年魚筍」則表達了詩人對家鄉的深切思念。結尾的「遲日高堂絢錦袍」預示了使者歸家後的喜慶場景,整首詩情感豐富,意境深遠。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文