古意十二首

春夜一何永,置酒臨高堂。 賓從列四座,廣樂奏東廂。 清歌激流羽,琴瑟悲且良。 高張發促柱,哀音不可詳。 沈吟欲何待,酌醴不盈觴。 人生天地間,闢彼隙駒光。 世路豈不懷,坎壈多所傷。 乘時慎自保,爲歡殊未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :長。
  • 置酒:設宴。
  • :靠近。
  • 廣樂:盛大的音樂。
  • :演奏。
  • 東廂:東邊的廂房。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 流羽:流動的羽毛,比喻歌聲輕柔。
  • 琴瑟:古代的兩種絃樂器。
  • 高張:高聲張開,指音樂聲高亢。
  • 促柱:急促的絃音。
  • 哀音:悲傷的音樂。
  • :細說,這裏指詳細聽。
  • 沈吟:沉思。
  • 酌醴:斟酒。
  • 盈觴:滿杯。
  • :比喻。
  • 隙駒光:比喻時間短暫。
  • 世路:人生的道路。
  • 坎?:坎坷不平。
  • 乘時:抓住時機。
  • 殊未央:還未結束。

翻譯

春夜爲何如此漫長,我們在高堂設宴。賓客們坐在四座,東廂房裏奏起了盛大的音樂。清亮的歌聲如流動的羽毛,琴瑟的音色悲且美。音樂聲高亢,絃音急促,悲傷的旋律難以細聽。沉思中不知等待什麼,斟酒卻未滿杯。人生在世,就像短暫的隙駒光。雖然心中對世路有所懷念,但坎坷不平之處多有傷害。抓住時機,謹慎自保,歡樂還未結束。

賞析

這首詩描繪了一個春夜宴會的場景,通過音樂和歌聲的描寫,表達了詩人對人生短暫和世路坎坷的感慨。詩中「人生天地間,闢彼隙駒光」一句,巧妙地運用比喻,強調了時間的短暫和人生的無常。後文「世路豈不懷,坎?多所傷」則進一步抒發了對人生道路的複雜情感,既有懷念也有憂慮。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻思考和感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文