(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 麥隴:麥田。
- 桑畦:種植桑樹的田地。
- 依稀:模糊不清的樣子。
- 村落:村莊。
- 動炊煙:炊煙升起,指村民開始做飯。
- 山溪:山間的小溪。
- 水漫:水溢出,氾濫。
- 人喧渡:人們在渡口喧譁,指渡口繁忙。
- 野寺:偏僻的寺廟。
- 日高:太陽升得很高。
- 僧尚眠:僧人還在睡覺。
- 馬足聯翩:馬蹄聲連續不斷,形容旅途奔波。
- 客懷:旅人的心情。
- 寂寞:孤單冷清。
- 曉風:清晨的風。
- 庭闈:指家中的庭院,這裏代指家鄉。
- 縹緲:形容遙遠而模糊。
- 孤雲:孤獨的雲,比喻孤獨的旅人。
- 悵然:失意的樣子。
翻譯
麥田和桑田遠遠地連成一片,模糊的村莊裏炊煙裊裊升起。山間的小溪水氾濫,人們在渡口喧譁忙碌,偏僻的寺廟裏,太陽已經很高,僧人卻還在沉睡。馬蹄聲在細雨後連續不斷,旅人的心情在清晨的風中顯得孤單冷清。家鄉的庭院遙遠而模糊,我望着天邊的孤雲,心中不禁感到一陣失意。
賞析
這首作品描繪了旅途中的景色與旅人的心情。詩中,麥田、桑田、炊煙、山溪、渡口、野寺等自然景象與人文景觀交織,構成了一幅生動的田園風光圖。通過對比村落的熱鬧與野寺的寧靜,以及馬蹄聲與曉風的寂寞,詩人表達了對家鄉的思念和對旅途的感慨。最後,孤雲的形象更是加深了旅人的孤獨與悵惘。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人于謙對自然與人生的深刻感悟。