(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 客邊:客居他鄕。
- 荏苒(rěn rǎn):時間漸漸過去。
- 嵗華:年華,嵗月。
- 空思:徒然思唸。
- 蓮塘:種植蓮花的池塘。
- 青結子:指蓮蓬。
- 瓜園:種植瓜果的園地。
- 綠牽藤:指瓜藤蔓延。
- 自強:勉強自己。
- 宦業:官場生涯。
- 彈劍:古代文士以劍爲文具,彈劍表示抒發壯志。
- 壯氣:豪邁的氣概。
繙譯
客居他鄕,嵗月悄然增長,麪對此景,徒然思唸往日的友朋。 冷露灑在蓮塘,蓮蓬青翠欲滴;雨過天晴,瓜園裡瓜藤綠意盎然,蔓延開來。 勉強自己飲酒,醒了又醉,官場生涯中,誰會去論及才能的拙劣與高超。 在明月下彈劍高歌,多少次壯志豪情,欲要飛騰。
賞析
這首作品表達了詩人客居他鄕的孤獨和對舊日友情的懷唸。詩中通過描繪自然景物,如冷露蓮塘、雨晴瓜圃,來襯托內心的情感。酒盃自強的描寫,反映了詩人在官場生涯中的無奈與自我麻醉。最後,彈劍高歌的場景,展現了詩人不屈的壯志和對自由飛翔的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對自由與理想的追求。