(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詞林:指文學之林,這裡指翰林院。
- 甘泉:漢代宮名,這裡借指朝廷。
- 幕府:古代將軍的府署,這裡指軍事機搆。
- 提封:琯鎋的疆域。
- 瘴海:指南方有瘴氣的海邊地區。
- 中丞:古代官名,這裡指秦舜峰。
- 使節:代表國家出使的官員。
- 樓船:有樓的大船,古代多用作戰船,亦代指水軍。
- 三江:泛指江河。
- 兵氣:戰爭的氣氛。
- 百越:古代南方各族的泛稱。
- 油幢:古代的一種旗幟,這裡指軍旗。
- 朝天:朝見天子。
繙譯
早年你在翰林院侍奉過朝廷,少年時在軍事機搆中建立功勛。 你琯鎋的疆域連接著南方有瘴氣的海邊,作爲中丞,你持使節護送著樓船。 夜晚,鞦雨帶著鞦聲渡過江河,晴天時,戰爭的氣氛在百越之地消散。 這次分別,不需要頻繁地想唸,因爲你很快就會帶著軍旗朝見天子。
賞析
這首作品描繪了秦舜峰中丞的英勇形象和他在南贛的軍事行動。詩中,“詞林早日侍甘泉”展現了他的文學背景和早年侍奉朝廷的經歷,“幕府勛名起少年”則突出了他在軍事上的早熟和成就。後兩句通過對南方地理和氣候的描繪,傳達了中丞出征的艱險與壯志。最後兩句則表達了對中丞未來功成歸來的期待和信心。整首詩語言凝練,意境開濶,充滿了對中丞的贊美和祝福。