(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱大司空:指朱大韶,明代官員,曾任司空,即工部尚書。
- 輓歌:哀悼死者的詩歌。
- 三朝:指連續的三個朝代,或指一個人在三個朝代中都有任職。
- 熙揆路:熙,光明;揆,掌管;路,官職。這裏指光明的官職道路。
- 八座:古代中央政府的八種高級官職。
- 文昌:文運昌盛,也指文昌星,象徵文學和才華。
- 玄圭錫:玄圭,黑色的玉;錫,賜予。這裏指賜予的榮譽。
- 白璧藏:白璧,白色的玉璧,象徵純潔無瑕;藏,收藏,這裏指逝去。
- 歌薤:薤,一種植物,古代有輓歌《薤露》,這裏指輓歌。
翻譯
生民之中有偉大的英傑,他的名聲如同日月光輝。 歷經三朝,官途光明,位居八座,文采斐然。 曾想象他獲得玄圭般的榮譽,卻突然驚見白璧般的純潔逝去。 作爲他生前的門下弟子,我歌唱輓歌卻無法成章。
賞析
這首作品是對朱大司空朱大韶的輓歌,讚頌了他在政治和文化上的卓越成就。詩中,「三朝熙揆路,八座麗文昌」描繪了朱大韶在官場的輝煌歷程和文采飛揚的形象。後兩句則表達了對朱大韶逝世的深切哀悼和對其生前榮耀的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對逝者高尚品格和卓越貢獻的深情頌歌。