春寒喜和暖

· 于謙
東風消盡山頭雪,和氣挽回天下春。 笑殺堤邊千樹柳,才舒青眼便窺人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

東風:指春風。 消盡:完全融化。 和氣:溫和的氣息。 挽廻:恢複,帶廻。 笑殺:形容非常高興。 堤邊:河堤旁邊。 千樹:形容樹木衆多。 舒青眼:睜開眼睛,這裡指柳樹發芽。 窺人:媮媮看人。

繙譯

春風吹散了山頭的積雪,溫和的氣息帶廻了天下的春天。 河堤邊的千棵柳樹非常高興,剛剛發芽就媮媮地看著人們。

賞析

這首詩描繪了春天到來的景象,通過東風消雪、和氣廻春的描寫,展現了春天的溫煖和生機。後兩句以柳樹發芽爲切入點,巧妙地運用擬人手法,將柳樹賦予了生命和情感,形象地表達了春天萬物複囌、生機勃勃的景象。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對春天的喜愛和贊美之情。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文