(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新城館:新建成的館舍。
- 燕南:地名,位於今河北省南部。
- 桃燈:用桃木製成的燈,這裏泛指燈。
- 遊子:離家遠遊的人。
- 邇臣:近臣,指在朝中任職的官員。
- 客袂:旅人的衣袖,代指旅人。
- 陸沉:比喻隱居不問世事。
- 雲林:雲霧繚繞的樹林,比喻隱居之地。
翻譯
獨自坐在燕南的新城館中,點着桃木燈,燈光顯得格外深沉。 這裏既是遊子歸家的路,也是近臣離國的心。 落月時分,征途的馬車開始行動,寒冷的霜氣侵入了旅人的衣袖。 我並非逃避世事而隱居,我的道路在於那雲霧繚繞的林間。
賞析
這首作品描繪了詩人在新城館夜坐時的深情。通過「獨坐」、「桃燈」等意象,營造出一種孤寂而深沉的氛圍。詩中「遊子路」與「邇臣心」並置,表達了詩人既是歸家的遊子,又是心繫國家的近臣的雙重身份。結尾「陸沉非避世,吾道在雲林」則表明詩人雖隱居,但並非逃避現實,而是追求一種超脫世俗的生活方式。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對國家命運的關切。