(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶺海:指嶺南地區,即今廣東、廣西一帶。
- 著:深入地。
- 沈思:深思。
- 執戟:古代官職,此處指擔任官職。
- 坐嘯:閒坐吟嘯,形容悠閒自在。
- 捫蝨:比喻從容不迫,不拘小節。
- 國士:國中傑出的人才。
- 折節:改變平日的志節行爲。
- 虛堂:空曠的廳堂。
- 投珠:比喻珍貴的東西。
翻譯
十年來在嶺南深思熟慮,如今看到你擔任官職的時刻。 白天看鴻雁飛過,悠閒地坐着吟嘯,青天之下從容不迫地談論詩文。 你對世事的關心已經很少,我對你這位國士的敬重確實來得遲了。 在空曠的廳堂中一醉方休,享受春夜的月色,投下珍貴的明珠或許還不足以表達我的敬意。
賞析
這首作品表達了作者對友人梁公實的讚賞與敬意。詩中,「十年嶺海著沈思」展現了作者深厚的思考與積累,「今見爲郎執戟時」則體現了對友人成就的認可。後句通過「白日看鴻還坐嘯,青天捫蝨對談詩」描繪了兩人悠閒自在、不拘小節的交往情景。結尾的「投珠或恐未堪疑」以珍貴之物作比,暗示了對友人才能的高度評價。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。