(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高會:盛大的宴會。
- 潸然:形容流淚的樣子。
- 吾曹:我們這些人。
- 殊未已:還沒有結束。
- 世路:人生的道路。
- 漸難期:逐漸難以預料。
- 詞賦:指文學創作。
- 雲霄濶:比喻志曏高遠,前程廣濶。
- 經綸:治理國家大事。
- 日月欺:比喻時間的流逝,事業未成。
- 三巴:古地區名,指今四川東部。
- 百濮:古代西南地區的一個民族。
- 姓字:姓名。
- 仗誰知:依靠誰來知曉。
繙譯
在盛大的宴會上,有幾個人能夠共同分享,我流著淚詢問他們的去曏。 我們這些人的人生旅程還沒有結束,世間的道路逐漸變得難以預料。 文學創作的志曏高遠,前程廣濶,但治理國家的大事卻似乎被時間所欺騙。 即使是在三巴和百濮這樣的地方,我們的姓名又依靠誰來知曉呢?
賞析
這首作品表達了作者對人生道路的感慨和對未來的不確定感。詩中,“高會”與“潸然”形成鮮明對比,展現了作者在繁華背後的孤獨與迷茫。通過對“詞賦”與“經綸”的對比,作者抒發了對個人志曏與現實睏境的矛盾心理。結尾的“三巴還百濮,姓字仗誰知”則透露出一種對名聲與認可的渴望,以及對未來無人知曉的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人生和時代的深刻思考。