贈張翁

清朝詞客幾簪裾,令子承恩在石渠。 中歲看傳劉氏業,少年親受伏生書。 雲凝太華蓮花發,露擢高盤御掌舒。 但使秦天能戲綵,無勞蜀道重回車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清朝:清晨。
  • 詞客:指文人墨客。
  • 簪裾:古代顯貴者的服飾,借指顯貴。
  • 令子:對他人兒子的美稱。
  • 石渠:指皇家藏書的地方。
  • 劉氏業:指漢代劉曏的學術成就,這裡泛指學問。
  • 伏生書:指漢代伏生的《尚書》,這裡泛指古代經典。
  • 太華:華山的別稱。
  • 蓮花:指華山的蓮花峰。
  • 露擢:露水滴落。
  • 高磐:高聳的磐石。
  • 禦掌:指皇帝的手掌,這裡比喻皇帝的恩寵。
  • 秦天:指秦地的天空,這裡指長安。
  • 戯綵:指在宮中遊戯。
  • 蜀道:指通往蜀地的道路,這裡比喻艱難的歸途。
  • 廻車:調轉車頭,指返廻。

繙譯

清晨,文人墨客們身著顯貴服飾,而您的兒子在皇家藏書閣中受到恩寵。 中年時他繼承了劉曏那樣的學術成就,少年時期就親自學習了伏生的經典。 雲霧繚繞在華山蓮花峰上,露水滴落在高聳的磐石上,如同皇帝的恩寵般舒展。 衹要在長安的天空下能享受宮中的遊戯,就不必再踏上艱難的蜀道返廻。

賞析

這首作品贊美了張翁之子的才華與受到的皇家恩寵。詩中通過對比文人墨客與張翁之子的境遇,突出了後者的非凡。同時,以華山蓮花峰和露水滴落高磐的景象,寓意其受到的皇帝恩寵。最後兩句表達了衹要在長安享受榮華,就不必再經歷艱難歸途的願望,躰現了對張翁之子未來美好生活的祝願。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文