(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綠雲:形容雲彩濃密如綠。
- 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
- 清漳:清澈的漳水。
- 玉札:古代用來書寫的玉片,這裏指書信。
- 璧府:古代藏書的地方。
- 鴻寶:珍貴的書籍或文書。
- 東平:地名,今山東省東平縣。
- 樂善:樂於行善。
- 北海:地名,今山東省濰坊市。
- 工書:擅長書法。
- 蘇季子:蘇秦,戰國時期著名的縱橫家。
- 簪筆:古代官員上朝時插在帽上的筆,表示隨時準備記錄皇帝的命令。
翻譯
綠雲般的雲彩縹緲地隔開了清澈的漳水,一封玉札書信從遠方寄到了我的草堂。閣樓上的青藜照亮了藏書的地方,枕中的珍貴書籍揭示了仙人的祕方。東平的樂善好施之人特別受到寵愛,北海的書法家早已聲名遠播。更羨慕那著名的蘇秦,白髮蒼蒼仍能簪筆侍奉君王。
賞析
這首作品通過描繪雲彩、書信、藏書等意象,展現了一種超脫塵世的意境。詩中提到的東平樂善和北海工書,既是對當地文化的讚美,也體現了詩人對高尚品德和藝術才華的嚮往。結尾處對蘇季子的羨慕,則表達了詩人對忠誠侍奉君王、爲國家出謀劃策的志士的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想人格和美好生活的追求。