(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 抗:通「亢」,高。
- 煙蘿:煙霧繚繞的蘿藤,常用來形容隱居之地。
- 胍季子:疑爲「胍」字誤,應爲「顧」,指顧及、關心。季子,指年紀較輕的人。
- 維摩:維摩詰,佛教中的居士,此處可能指詩人自己。
- 丈室:指維摩詰的居室,也泛指僧人的居室。
- 諸天:佛教中指天界的衆神。
- 一瞬:一眨眼的工夫,形容時間極短。
- 加飧:增加飯食,意指保重身體。
- 晚計:晚年或晚年的計劃。
- 蹉跎:虛度光陰。
翻譯
高高地枕着煙霧繚繞的蘿藤,春天的光景奈何不了病痛。 誰能關心年輕的季子,我來向維摩詰請教。 維摩詰的居室中衆神在,千年的時光一瞬間就過去了。 保重身體,多吃飯,還有話要說,晚年的計劃不要虛度。
賞析
這首詩表達了詩人病後的感慨和對友人的迴應。詩中,「高枕抗煙蘿」描繪了詩人隱居養病的情景,而「春光奈病何」則透露出對病痛的無奈。詩人與友人交流,關心對方的健康,同時也自我反思,提醒自己不要虛度晚年。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對生命和時間的深刻感悟。