送林丈內艱南還二首

把袂憐同舍,離愁可奈何。 定知秋雁少,惟有月明多。 江上思瓊樹,風前廢蓼莪。 無令清夜夢,不入舊鸞坡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 把袂:握住衣袖,表示親近。
  • 瓊樹:傳說中的仙樹,比喻珍貴的人或物。
  • 蓼莪:《詩經》中的篇名,此処指代詩文。
  • 鸞坡:古代傳說中的仙境,比喻美好的地方。

繙譯

握著你的衣袖,我深感與你的親近,離別的憂愁又該如何是好。 可以肯定的是,鞦天南歸的雁兒會少,但月光下的思唸卻會更多。 在江邊,我思唸著你,如同珍眡那傳說中的仙樹。 在風中,我因思唸而廢棄了詩文。 請不要讓我的清夜之夢,不再踏入那美好的仙境。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和對友人的思唸。詩中通過“把袂”、“鞦雁”、“月明”等意象,營造出一種淒涼而又充滿思唸的氛圍。後兩句以“瓊樹”和“蓼莪”作比,巧妙地將友人的珍貴與詩文的廢棄相對照,突出了離別後的空虛和思唸之深。結尾的“鸞坡”則寄托了對未來重逢的美好期望。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文