出都門一首寄張孟兼主事
日落宿都門,雞鳴發淳化。
城南夜來雨,連山色如赭。
青松夾高崗,煙火通旅舍。
到家須十日,畬田熟秋稼。
如何山巨源,未知嵇叔夜。
野鶴終去人,疲牛豈勝駕。
寄書謝所親,吾今老林下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都門:京城的城門。
- 淳化:地名,位於今陝西省。
- 赭(zhě):紅褐色。
- 畬田:耕種過的田地。
- 山巨源、嵇叔夜:均爲魏晉時期的文人,山濤(山巨源)與嵇康(嵇叔夜)是好友,但山濤後來出仕,嵇康則隱居不仕。
- 野鶴:比喻隱逸的人。
- 疲牛豈勝駕:比喻自己力不從心,無法承擔重任。
翻譯
日落時分,我住宿在京城的城門附近,雞鳴時分出發前往淳化。城南夜晚下了雨,連綿的山巒在雨後呈現出紅褐色。青松挺立在高崗上,旅舍周圍炊煙裊裊。預計到家還需十天,家鄉的田地已經熟透了秋天的莊稼。我雖然像山巨源一樣,卻未能像嵇叔夜那樣隱居。野鶴終究要離開人羣,疲憊的牛怎能承受重負呢?寄信給親人,告訴他們我現在已老,只想在林下安度餘生。
賞析
這首詩描繪了詩人離開京城,前往淳化的旅途景象,通過對自然景色的描寫,表達了對歸隱生活的嚮往和對現實生活的疲憊。詩中「野鶴終去人,疲牛豈勝駕」巧妙地運用比喻,表達了詩人對隱逸生活的渴望和對世俗生活的厭倦。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的情懷。