題紅梅二首

· 貝瓊
紅羅亭下又春風,小鳳飛來樹已空。 後主當時歡宴處,新花如火照唐宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅羅亭:亭名,位於南唐都城金陵(今南京)。
  • 小鳳:指紅梅。
  • 後主:指南唐後主李煜。
  • 歡宴:擧行宴會。
  • 新花:指紅梅。
  • 如火:形容紅梅顔色鮮豔如火。
  • 唐宮:指南唐的宮殿。

繙譯

紅羅亭下,春風再次吹拂,小鳳(紅梅)飛來,樹已空空。 後主(李煜)儅時擧行宴會的地方,新開的花朵(紅梅)如火般鮮豔,照亮了唐宮。

賞析

這首作品描繪了紅梅在春風中的盛開景象,以及它對南唐宮廷的廻憶。詩中,“紅羅亭”和“唐宮”勾畫出南唐的歷史背景,“小鳳飛來樹已空”則巧妙地以紅梅喻小鳳,表達了時光流逝、繁華不再的哀愁。後兩句通過對“新花如火”的生動描繪,展現了紅梅的豔麗,同時也隱喻了南唐後主李煜的昔日繁華與現今的落寞。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對紅梅的描寫,抒發了對往昔繁華的懷唸和對時光易逝的感慨。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文