七哀詩
問客何方來,四月發回中。
繁霜隕百草,樹木如寒冬。
客行一何遙,客顏一何憔。
舉目望關山,關山鬱蕭條。
少壯盡乘邊,崖谷何寥寥。
戰馬不解鞍,弓矢常在腰。
碩鼠走空倉,城上狐狸跳。
咄咄勿復陳,更問北來人。
六月天雨霜,哀哉生不辰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 回中:地名,在今陝西省隴縣西北。
- 繁霜:濃霜。
- 關山:泛指關隘山川。
- 寥寥:形容空曠、稀少。
- 碩鼠:大老鼠,比喻貪婪的人。
- 咄咄:表示驚詫或感嘆的聲音。
- 生不辰:生不逢時,指命運不佳。
翻譯
請問客人從何方來,四月時從回中出發。 濃霜使百草凋零,樹木彷彿處於寒冬。 客人的行程多麼遙遠,客人的面容多麼憔悴。 擡頭望向關隘山川,關山顯得鬱郁蕭條。 年輕的壯士都去守邊,崖谷顯得空曠稀少。 戰馬不卸鞍,弓箭常掛在腰間。 大老鼠在空倉中奔跑,城牆上的狐狸跳躍。 哎呀,不要再說了,還是問問北來的人吧。 六月天竟然下霜,真是生不逢時,令人悲哀。
賞析
這首作品通過描繪四月回中出發的客人所見所感,展現了邊疆的荒涼和戰爭的殘酷。詩中「繁霜隕百草,樹木如寒冬」以誇張的手法表現了邊地的嚴寒,而「戰馬不解鞍,弓矢常在腰」則生動地描繪了戰士們時刻準備戰鬥的狀態。結尾的「六月天雨霜,哀哉生不辰」更是深刻地抒發了對時局的不滿和對命運的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆戰士的同情和對國家命運的關切。