贈王舍人升二首

迅風激高雲,朝日照嘉林。 良友忽遠適,惻愴摧我心。 川原望靡極,江路浩且深。 殊域寡親戚,孤子故難任。 荼蓼積愈苦,淚下不可禁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惻愴(cè chuàng):悲傷,悲痛。
  • 靡極:無邊無際。
  • 殊域:異國他鄉。
  • 荼蓼(tú liǎo):苦菜和辣蓼,比喻苦難。

翻譯

狂風猛烈地吹動着高空的雲朵,早晨的陽光照耀着美麗的樹林。好友突然遠行,使我心中充滿了悲傷。河流和原野望不到盡頭,江邊的路又長又深。在異國他鄉,沒有親人和朋友,孤獨的我感到難以承受。苦難如苦菜和辣蓼般堆積,淚水不由自主地流下,無法停止。

賞析

這首詩表達了詩人對好友離去的深切悲傷和孤獨感。詩中,「迅風激高雲,朝日照嘉林」描繪了壯闊的自然景象,與「良友忽遠適,惻愴摧我心」形成鮮明對比,突出了詩人內心的失落和痛苦。後文通過「川原望靡極,江路浩且深」進一步以景抒情,表達了詩人對遠方友人的思念和自己的孤獨無助。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了詩人深厚的友情和細膩的情感世界。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文