(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觀闕(guān què):古代宮殿前的兩個高大的建築物,通常用來指代皇宮或朝廷。
- 蓉城:指成都,因其盛產芙蓉而得名。
- 旋舊疆:返回故鄉。
- 徬徨(páng huáng):徘徊不定,猶豫不決。
翻譯
在城東的大街上送別你,你駕車遠望上陽宮。 那宮殿前的觀闕高聳百餘尺,與蓉城遙遙相望。 我們雖然同在天的一角,但你現在要返回故鄉。 經過你曾經居住的地方,我的馬兒也徘徊不前。
賞析
這首作品描繪了詩人在城東送別朋友的場景,通過「觀闕百餘尺,蓉城鬱相望」的壯闊景象,展現了皇宮的雄偉與成都的繁華。詩中「子今旋舊疆」一句,表達了朋友即將返回故鄉的離別之情。結尾「我馬立徬徨」則巧妙地以馬兒的徘徊來象徵詩人內心的不捨與猶豫,情感真摯,意境深遠。