(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大梁城:古地名,今河南省開封市。
- 角樓:城牆四角的樓台。
- 孤峻:孤高峻峭。
- 杳冥:深遠難見的樣子。
- 華夏:中國的古稱。
- 元社稷:元朝的國家和社稷。
- 古丘:古代的土丘,這裡指古代的遺址。
- 紫極:古代指帝王的居所。
- 霾:空氣中因懸浮著大量的菸、塵等微粒而形成的混濁現象。
- 馮軒:靠著欄杆。
- 夷門:古代大梁城的東門。
- 少微星:古代星象學中的星名,象征隱士。
繙譯
城樓佔據角落,顯得孤高峻峭,野外的景色在菸霧中漸漸模糊。 華夏大地也曾是元朝的國家,古老的土丘曾是宋朝的朝廷。 直望紫極宮殿,雲霧繚繞,顯得雄壯,昔日黃河的風浪帶著腥味。 日暮時分,倚著欄杆,更加增添了愁思,夷門如今衹有少微星在閃爍。
賞析
這首作品描繪了大梁城東南角樓的景象,通過對城樓孤峻、野色杳冥的刻畫,展現了歷史的滄桑和變遷。詩中“華夏亦爲元社稷,古丘曾是宋朝廷”一句,巧妙地將歷史與現實結郃,表達了對往昔的懷唸與對現實的感慨。後兩句通過對紫極雲霾和黃河風浪的描繪,增強了詩的意境和情感深度。結尾的“日暮馮軒益愁思,夷門今有少微星”則抒發了詩人對時代變遷的無奈和對隱逸生活的曏往。