繁臺次秦氏韻

一秋今到十賢堂,萬事傷心嘆渺茫。 草綠樑臺猶殿閣,花殘宋苑只宮牆。 天南星宿元朝鬥,崖北靈芝本向陽。 未老息棲終傍此,預愁人擬臥龍岡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繁臺:地名,位於今河南省開封市。
  • 十賢堂:古代供奉十位賢人的祠堂。
  • 渺茫:形容遙遠或不清楚。
  • 梁臺:指梁朝的宮殿。
  • 宋苑:指宋朝的皇家園林。
  • 天南星宿:指南方天空的星羣。
  • 朝鬥:指向北斗星朝拜,比喻向着理想或目標努力。
  • 崖北靈芝:指生長在崖邊的靈芝,靈芝在中國文化中象徵長壽和吉祥。
  • 向陽:面向陽光,比喻積極向上。
  • 息棲:停留,居住。
  • 臥龍岡:地名,也指隱居的地方,這裏比喻隱居的賢人。

翻譯

秋天我來到十賢堂,許多事情讓我傷心,感嘆一切都是那麼遙遠和模糊。 草依然綠油油地覆蓋着梁朝的宮殿和閣樓,但宋朝的園林中只剩下殘破的宮牆,花兒已經凋謝。 南方的星宿原本是朝向北斗星的,而崖北的靈芝本來就是向着陽光生長的。 我雖然還未老,但終究會選擇在這裏停留,只是擔心別人會把我比作隱居的臥龍岡。

賞析

這首詩通過對繁臺十賢堂的描寫,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對未來的憂慮。詩中,「草綠梁臺」與「花殘宋苑」形成鮮明對比,展現了歷史的滄桑。後兩句則通過星宿和靈芝的比喻,表達了詩人對理想的追求和對未來的不確定感。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人深沉的歷史感和人生哲理。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文