見素林公以詠懷六章見寄觸事敘歌輒成篇什數亦如之末首專贈林公
青天萬仞削芙蓉,憶踏匡廬第一峯。
哀壑暮雲埋虎豹,大江春浪變魚龍。
天池御筆親留碣,石室山僧獨扣鍾。
綵筆昔曾霄漢上,舊題應被紫苔封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仞 (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
- 削 (xiāo):形容山峯陡峭如削。
- 芙蓉 (fú róng):荷花,此處比喻山峯秀美。
- 匡廬 (kuāng lú):即廬山,位於江西省。
- 哀壑 (āi hè):深邃的山谷,帶有哀愁之意。
- 天池 (tiān chí):指廬山上的天池。
- 御筆 (yù bǐ):皇帝的筆跡。
- 碣 (jié):石碑。
- 石室 (shí shì):山中的石洞或石屋。
- 綵筆 (cǎi bǐ):五彩的筆,比喻文采。
- 霄漢 (xiāo hàn):天空,銀河。
- 紫苔 (zǐ tái):紫色的苔蘚。
翻譯
青天之下,山峯如削,宛若萬仞之高的芙蓉,回憶起曾踏足廬山之巔的第一峯。深邃的山谷中,暮雲籠罩,彷彿埋藏着虎豹,而大江之上,春浪翻滾,魚龍變化。天池邊,皇帝的御筆親留石碑,石室中的山僧獨自敲響鐘聲。昔日的五彩文采曾高懸於霄漢之上,而舊時的題字,如今已被紫苔所封。
賞析
這首詩描繪了詩人對廬山的深情回憶,通過生動的自然景象和歷史遺蹟,展現了廬山的壯美與神祕。詩中「青天萬仞削芙蓉」一句,以誇張的手法勾勒出廬山的雄偉,而「哀壑暮雲埋虎豹」則賦予了山谷以深邃與神祕感。後兩句提及天池的御筆石碑和石室的山僧,增添了歷史與宗教的厚重感。結尾的「綵筆昔曾霄漢上,舊題應被紫苔封」則流露出詩人對往昔輝煌的懷念與對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對廬山的無限眷戀與對歷史的深刻思考。