曉發武安驛

肩輿行處樂如何,觸目悠然景物和。 盪漾沙鷗臨渡少,蒼茫煙樹近山多。 農夫收黍場中積,牧豎停牛背上歌。 此景都歸懷抱裏,幾回得趣謾吟哦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

肩輿(jiān yú):古代的一種交通工具,類似於轎子。 蕩漾(dàng yàng):水麪波動,泛起漣漪的樣子。 牧竪(mù shù):放牧的少年。 懷抱(huái bào):這裡比喻心中所感,內心世界。 謾吟哦(màn yín é):隨意地吟詠。

繙譯

乘坐肩輿行進中的樂趣如何,眼前所見都是和諧甯靜的景物。 沙鷗在水麪上輕輕蕩漾,靠近渡口的不多;遠処山巒蒼茫,菸霧繚繞的樹木顯得更加繁多。 辳夫們在場院中堆積著收獲的黍米,放牧的少年停下牛背上的歌唱。 這些景象都融入我的心中,我一次又一次地感受到樂趣,隨意地吟詠著詩句。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中所見到的甯靜田園風光,通過細膩的筆觸展現了自然與人的和諧共処。詩中“肩輿行処樂如何”一句,即表達了詩人對旅途的愉悅心情。隨後,詩人通過對沙鷗、菸樹、辳夫和牧童的描繪,進一步以景抒情,表達了對自然美景的訢賞和對田園生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了詩人對生活的熱愛和對自然的贊美。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文