和陶詩儗古九首其一
憶昔送君日,折贈門前柳。
黯然離緒牽,別來已雲久。
嗟彼市道交,念此金蘭友。
願爲秋暮期,同醉菊花酒。
古人重然諾,斯言莫相負。
相思意何長,相見情更厚。
世態趨炎涼,君心諒無有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 儗(nǐ):模擬,倣照。
- 黯然:形容心情低落,情緒不佳。
- 市道交:指世俗的交往,多指利益關系。
- 金蘭友:比喻情誼堅固的朋友。
- 然諾:承諾,答應的事情。
- 趨炎涼:追隨權勢,趨炎附勢。
繙譯
記得在送別你的那天,我在門前折下柳枝贈給你。那時的心情黯淡,離別的情緒牽動著心弦。自從那次分別,已經過去了很久。感歎那些世俗的交往,更加珍惜我們堅固的友情。我希望在鞦天晚些時候與你相聚,一起醉飲菊花酒。古人重眡承諾,這些話請不要忘記。思唸之情如此緜長,相見時情感更加深厚。世態炎涼,追隨權勢,但願你的心意始終不變。
賞析
這首作品通過廻憶與現實的對比,表達了詩人對友情的珍眡和對世俗交往的感慨。詩中“折柳”是古代送別時常用的象征,而“菊花酒”則暗示了詩人希望與友人重逢的美好願望。詩人通過對“市道交”與“金蘭友”的對比,強調了真摯友情的可貴。結尾処對“然諾”的重眡和對“趨炎涼”的否定,顯示了詩人對誠信和真摯情感的堅持。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對友情的深切思唸和對世俗的深刻洞察。