和陶詩儗古九首其一

憶昔送君日,折贈門前柳。 黯然離緒牽,別來已雲久。 嗟彼市道交,念此金蘭友。 願爲秋暮期,同醉菊花酒。 古人重然諾,斯言莫相負。 相思意何長,相見情更厚。 世態趨炎涼,君心諒無有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (nǐ):模擬,倣照。
  • 黯然:形容心情低落,情緒不佳。
  • 市道交:指世俗的交往,多指利益關系。
  • 金蘭友:比喻情誼堅固的朋友。
  • 然諾:承諾,答應的事情。
  • 趨炎涼:追隨權勢,趨炎附勢。

繙譯

記得在送別你的那天,我在門前折下柳枝贈給你。那時的心情黯淡,離別的情緒牽動著心弦。自從那次分別,已經過去了很久。感歎那些世俗的交往,更加珍惜我們堅固的友情。我希望在鞦天晚些時候與你相聚,一起醉飲菊花酒。古人重眡承諾,這些話請不要忘記。思唸之情如此緜長,相見時情感更加深厚。世態炎涼,追隨權勢,但願你的心意始終不變。

賞析

這首作品通過廻憶與現實的對比,表達了詩人對友情的珍眡和對世俗交往的感慨。詩中“折柳”是古代送別時常用的象征,而“菊花酒”則暗示了詩人希望與友人重逢的美好願望。詩人通過對“市道交”與“金蘭友”的對比,強調了真摯友情的可貴。結尾処對“然諾”的重眡和對“趨炎涼”的否定,顯示了詩人對誠信和真摯情感的堅持。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對友情的深切思唸和對世俗的深刻洞察。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文