(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱心:心中有隱居的意願。
- 隱跡:實際的隱居行爲。
- 住人寰:居住在人間。
- 欠樹:缺少樹木。
- 移春樹:移植春天的樹木。
- 無山看畫山:沒有山的地方,通過看畫中的山來滿足。
- 居喧:居住在喧囂之中。
- 真意:真正的意義或目的。
翻譯
我心中有隱居的意願,卻不真正隱居,反而想要居住在人間。在缺少樹木的地方移植春天的樹木,在沒有山的地方通過看畫中的山來滿足。雖然居住在喧囂之中,我並未迷失方向,真正的意義就在這其間。
賞析
這首詩表達了詩人對於隱居生活的嚮往,但又不願意完全脫離人世的態度。詩中通過「隱心不隱跡」和「居喧我未錯」的對比,展現了詩人在紛擾的世界中保持內心寧靜的智慧。同時,「欠樹移春樹,無山看畫山」這樣的表達,既顯示了詩人對自然美的追求,也體現了他在現實與理想之間尋找平衡的巧妙手法。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人獨特的人生哲學。