翔隼歌送王端公

古人賞神駿,何如秋隼擊。獨立高標望霜翮,應看天宇如咫尺。 低迴拂地凌風翔,鵬雛敢下雁斷行。晴空四顧忽不見,有時獨出青霞傍。 窮陰萬里落寒日,氣殺草枯增奮逸。雲塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。 見君高情有所屬,贈別因歌翔隼曲。離亭慘慘客散時,歌盡路長意不足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翔隼:指飛翔的隼,隼是一種猛禽。
  • 秋隼擊:秋天的隼飛翔捕獵。
  • 高標:高聳的標誌,這裏指高空。
  • 霜翮:霜色的羽毛,指隼的羽毛。
  • 咫尺:比喻距離很近。
  • 低迴:低飛盤旋。
  • 凌風翔:迎風飛翔。
  • 鵬雛:小鵬鳥。
  • 雁斷行:雁羣飛行中斷開的行列。
  • 青霞:青色的雲霞,指高空。
  • 窮陰:極遠的地方。
  • 氣殺草枯:形容嚴寒使草木枯萎。
  • 奮逸:奮飛超越。
  • 雲塞:雲層密集。
  • 攪葉迷:攪動樹葉,使人視線模糊。
  • 穿花疾:迅速穿過花叢。
  • 高情:高尚的情感。
  • :關注,寄託。
  • 離亭:古代送別的地方。
  • 慘慘:形容淒涼。
  • 意不足:情感未盡。

翻譯

古人讚賞神駿的馬,但何如秋天的隼飛翔捕獵。它獨立於高空,望向霜色的羽毛,彷彿天空就在眼前。 它低飛盤旋,迎風飛翔,連小鵬鳥都不敢下落,雁羣的行列也被它打斷。在晴朗的天空中,它突然消失,有時獨自出現在青色的雲霞旁。 在極遠的陰暗之地,寒日落下,嚴寒使草木枯萎,但它依然奮飛超越。雲層密集,它攪動樹葉,使人視線模糊,雪天裏它直上高空,迅速穿過花叢。 看到你對這高飛的隼有高尚的情感,我贈別時唱起了翔隼的曲子。在淒涼的離亭,客人散去時,歌曲雖盡,但路途漫長,情感未盡。

賞析

這首作品通過描繪隼的飛翔,展現了其高遠、自由和不屈的精神。詩中,「翔隼」被賦予了超越常物的力量和美感,成爲詩人表達對高尚情感追求的象徵。通過對隼在不同自然環境中的飛翔描繪,詩人傳達了對自由、勇敢和堅韌不拔精神的讚美。結尾的離別場景,增添了詩歌的情感深度,使讀者能感受到詩人對友人離別的不捨和對未來路途的無限遐想。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文