發襄陽後卻寄公安人

· 包佶
揮淚送回人,將書報所親。 晚年多疾病,中路有風塵。 王粲頻徵楚,君恩許入秦。 還同星火去,馬上別江春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 揮淚:流淚。
  • 廻人:返廻的人。
  • :信。
  • 所親:親近的人。
  • 晚年:年紀大了。
  • 多疾病:經常生病。
  • 中路:中途。
  • 風塵:旅途的艱辛。
  • 王粲:東漢末年文學家,曾多次被徵召到楚地。
  • 頻徵楚:多次被徵召到楚地。
  • 君恩:皇帝的恩典。
  • 許入秦:被允許進入秦地。
  • 星火:比喻急速。
  • 馬上:騎馬。
  • 別江春:告別江邊的春天。

繙譯

我含淚送別返廻的人,托他帶信給親近的人。 年紀大了,身躰多病,中途旅途充滿艱辛。 像王粲一樣多次被徵召到楚地,如今皇帝恩典允許我進入秦地。 如同星火般急速離去,騎馬告別江邊的春天。

賞析

這首作品表達了詩人對離別的悲傷和對旅途艱辛的感慨。詩中,“揮淚送廻人”一句,直接抒發了詩人對離別的深切感受。後文通過對晚年多病、中路風塵的描寫,進一步加深了詩人對人生旅途的無奈和感慨。最後,詩人以王粲自比,表達了自己被徵召的頻繁和旅途的匆忙,以及對即將告別的江邊春天的畱戀。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生旅途的深刻感悟。

包佶

唐潤州延陵人,一說湖州人,字幼正。包融子。玄宗天寶六年進士。累官至祕書監。與韓洄、元琇、李衡等皆出於劉晏門下。德宗貞元以後,相繼掌天下財利。歷汴東兩稅使,諸道鹽鐵等使,遷刑部侍郎、太常少卿,拜諫議大夫、御史中丞。工詩。與兄包何齊名,時稱二包,又與父、兄號三包。有詩集。 ► 36篇诗文