妙喜寺高房期靈澈上人不至重招之一首
晨起峯頂心,懷人望空碧。
掃雪開寺門,灑水淨僧席。
言笑形外阻,風儀想中覿。
馳心驚葉動,傾耳聞泉滴。
豈慮咆虎逢,乍疑崩湍隔。
前期或不顧,知爾隳常格。
如今誰山下,秋霖步淅瀝。
吾亦聊自得,行禪荷輕策。
鬆聲暢幽情,山意導遐跡。
舉目無世人,題詩足奇石。
貧山何所有,特此邀來客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懷人:思念的人。
- 空碧:碧空,指天空。
- 灑水:灑水。
- 淨僧席:清潔僧人的座位。
- 言笑形外阻:言語和笑容因距離而受阻。
- 風儀想中覿:風度和儀態在想象中顯現。
- 馳心:心神馳騁。
- 傾耳:側耳傾聽。
- 咆虎:咆哮的老虎。
- 崩湍:崩落的急流。
- 前期:先前的約定。
- 不顧:不考慮。
- 隳常格:打破常規。
- 秋霖:秋天的連綿雨。
- 淅瀝:形容雨聲。
- 行禪:修行禪定。
- 荷輕策:負擔輕便的行囊。
- 暢幽情:暢快地表達幽深的情感。
- 導遐跡:引導遠行的足跡。
- 舉目無世人:舉目望去,沒有世俗之人。
- 足奇石:足以在奇石上題詩。
翻譯
清晨起身在峯頂,心中懷念着某人,望着碧空。 掃去雪,打開寺門,灑水清潔僧人的座位。 言語和笑容因距離而受阻,但風度和儀態在想象中顯現。 心神馳騁,驚覺樹葉的微動,側耳傾聽泉水的滴落聲。 豈料會遇到咆哮的老虎,乍然間又疑是崩落的急流隔斷了去路。 或許先前的約定被忽視,知道你會打破常規。 如今誰在山下,秋天的連綿雨聲淅瀝。 我也自得其樂,修行禪定時負擔輕便的行囊。 鬆聲暢快地表達幽深的情感,山意引導遠行的足跡。 舉目望去,沒有世俗之人,足以在奇石上題詩。 貧瘠的山上有什麼,特此邀請來客。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中寺廟的清晨,懷着對某人的思念,進行日常的清掃和修行。詩中通過對自然環境的細膩描寫,如掃雪、灑水、聽泉聲,表達了詩人對自然的親近和對禪修生活的嚮往。同時,詩人的孤獨感和對世俗的超脫也在「舉目無世人」和「貧山何所有」中得到體現。整首詩語言簡潔,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和超然的生活態度。