宿裴氏山莊

蒼蒼竹林暮,吾亦知所投。 靜坐山齋月,清溪聞遠流。 西峯下微雨,向曉白雲收。 遂解塵中組,終南春可遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼蒼:深綠色,形容竹林茂密。
  • 山齋:山中的居所或書房。
  • 向曉:接近天亮。
  • 塵中組:指世俗的官職或事務。
  • 終南:即終南山,位於陝西省,是著名的道教聖地。

翻譯

暮色中,竹林顯得深綠而茂密,我知道我該去的地方。 靜靜坐在山中的書房裏,月光下,清澈的溪水聲遠遠傳來。 西邊的山峯下起了微雨,接近天亮時,白雲漸漸散去。 於是我解下了世俗的官職,終南山春天的美景正等着我去遊覽。

賞析

這首詩描繪了一幅靜謐的山林夜景,表達了詩人對自然的熱愛和對世俗生活的超脫。詩中「蒼蒼竹林暮」和「清溪聞遠流」等句,通過色彩和聲音的描繪,營造出一種寧靜而深遠的意境。最後兩句「遂解塵中組,終南春可遊」,則直接表達了詩人放下世俗,嚮往自然的心境,體現了詩人對自由生活的嚮往和對自然美的追求。

註釋

  • 蒼蒼:深青色,形容竹子茂盛的樣子。(cāng cāng)
  • :傍晚,天快黑的時候。
  • :投宿,尋找住處。
  • 山齋:山中的書齋或靜室。
  • 清溪:清澈的小溪。
  • 向曉:接近黎明。
  • 白雲收:指早晨雲霧散去,露出藍天。
  • 塵中組:指世俗的事務或官場的束縛。
  • 終南:秦嶺的一段,以隱居出名。

翻譯

傍晚時分,我走進這片蒼翠的竹林,知道這裏是我可以投宿的地方。在寂靜的山間書齋裏,我靜靜地坐着賞月,清脆的溪水聲從遠處傳來。西邊的山峯下開始飄起濛濛細雨,但到了清晨,雲霧散去,露出明亮的天空。於是,我決定拋開塵世的瑣事,春天的終南山值得一遊。

賞析

這首詩描繪了詩人裴氏山莊的夜晚與清晨景色,以及他在此處的內心感受。王昌齡通過「蒼蒼竹林」、「靜坐山齋」、「清溪遠流」等意象,展現了山莊的寧靜與自然之美,表達了他對這種遠離塵囂生活的嚮往。詩人選擇在雨後清晨「解塵中組」,即放下俗務,暗示着他對隱逸生活的追求和對終南山春景的期待。整首詩語言簡潔,意境悠然,體現了詩人淡泊名利、超脫塵世的情懷。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文