留別武陵袁丞

皇恩暫遷謫,待罪逢知己。 從此武陵溪,孤舟二千里。 桃花遺古岸,金澗流春水。 誰識馬將軍,忠貞抱生死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **皇恩:皇帝的恩德。這裏指因皇帝的旨意而導致的遷謫,是一種委婉的說法。
  • 遷謫(qiān zhé):官員被貶職並被流放到偏遠地區。
  • **待罪:臣子自謙之詞,意爲等待懲罰,這裏指因獲罪而處於被貶之地。
  • **知己:瞭解自己、情誼深厚的朋友,這裏指袁丞。
  • **武陵溪:在今湖南常德一帶,這裏是作者被貶謫之地。
  • **孤舟:孤獨的船隻,形容獨自遠行。
  • **桃花遺古岸:古岸邊還留存着桃花。
  • **金澗:指清澈的溪流,陽光照耀下如同金色。
  • **馬將軍:這裏作者以馬援自比,馬援爲東漢名將,一生爲國盡忠 ,此處表明自己的忠貞。

翻譯

承蒙皇帝的「恩典」,我暫時被貶謫至此,在這待罪的時候有幸遇到了你這位知己好友。從此我就要順着武陵溪,坐着孤獨的小船遠行二千里路了。古岸還留存着那盛開的桃花,金色的溪流在春水的滋潤下潺潺流淌。又有誰能真正理解我,就像那忠貞報國、生死無悔的馬援將軍一般呢?

賞析

這首詩開篇點明自己是因皇恩而「暫遷謫」且慶幸在困厄中遇到知己,在委婉中透露了被貶的無奈與得友的寬慰。 「從此武陵溪,孤舟二千里」描繪出詩人即將孤身乘船踏上遙遠路途的情景,展現出旅途的孤寂。「桃花遺古岸,金澗流春水」通過對沿途自然景色的描寫,桃花盛開於古岸,春水潺潺流淌,景色優美,卻在這美好之中暗藏着詩人離去的落寞。最後以馬將軍自比,表達自己如同馬援般爲國忠貞的情懷,卻無人能夠真正理解,抒發了內心的孤寂與渴望被理解的複雜情感。整首詩情景交融,言辭之中傳達出詩人複雜的人生境遇和深沉的內心情感 。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文