(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西陵:地名,在今湖北省宜昌市一帶。
- 俠少年:指有俠義精神的年輕人。
- 送客:送別客人。
- 短長亭:古代設在大路邊供行人休歇的亭舍,相隔五里設一短亭,十里設一長亭。
- 青槐:青色的槐樹。
- 兩道:兩條道路。
- 白馬:白色的馬。
- 流星:比喻速度快。
- 羽書:古代軍事文書,插鳥羽以示緊急。
- 單于:古代匈奴的首領。
- 寇:侵犯。
- 井陘:地名,在今河北省西部,是古代的軍事要塞。
- 氣高:志氣高昂。
- 赴難:投身於危難之中。
- 燕山銘:指古代燕國的山川,這裏泛指邊疆。
翻譯
西陵的俠義少年,在短長亭送別客人。 青色的槐樹夾道生長,白馬奔馳如流星般迅疾。 聽說軍情緊急,單于侵犯井陘。 少年志氣高昂,毫不猶豫地投身於危難之中,誰還會顧及邊疆的安寧。
賞析
這首作品描繪了西陵俠少年的英勇形象,通過「白馬如流星」的比喻,生動地展現了少年的急速與決心。詩中「氣高輕赴難」一句,凸顯了少年不畏艱險、義無反顧的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對俠義精神的讚美和對國家安危的關切。