回回墓

· 陳璉
碧瓦重重白石門,墓碑剝落雨苔斑。 漆燈已滅精靈散,滿地西風塞草寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧瓦:青綠色的琉璃瓦。
  • 剝落:脫落,掉落。
  • 漆燈:塗有漆的燈,古代用於墓地照明。
  • 精靈:指墓地中的鬼魂或靈氣。
  • 塞草:邊塞的草,這裏指墓地周圍的草。

翻譯

青綠色的琉璃瓦層層疊疊,白石砌成的門前,墓碑上的字跡因雨水侵蝕而斑駁。塗有漆的燈已經熄滅,墓地中的靈氣似乎也已消散,滿地西風中,邊塞的草顯得格外寒冷。

賞析

這首作品描繪了一幅淒涼的墓地景象,通過「碧瓦」、「白石門」、「雨苔斑」等意象,展現了墓地的古老與荒涼。詩中的「漆燈已滅精靈散」一句,不僅描繪了墓地夜晚的孤寂,也隱喻了生命的消逝與無常。最後一句「滿地西風塞草寒」,以西風和寒草爲背景,加深了整首詩的悲涼氛圍,表達了詩人對逝去生命的哀思。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文