少保黃公福哀輓

· 陳璉
五朝匡濟建殊勳,中外鹹推社稷臣。 俄夢白駒驚過隙,遽聞鵩鳥上承塵。 靈輀歸葬家山遠,卹典頒恩雨露新。 我忝交遊感知己,幾回痛哭倍傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 少保:古代官職,爲輔佐太子的官。
  • 黃公福:人名,具躰不詳,應爲明代官員。
  • 匡濟:匡正救助,指輔佐國家。
  • 殊勛:特殊的功勛。
  • 中外:國內和國外。
  • 社稷臣:指對國家有重大貢獻的臣子。
  • 白駒:白色的駿馬,比喻日影,指時間流逝。
  • 過隙:比喻時間短暫,如白駒過隙。
  • 鵩鳥:傳說中的不祥之鳥。
  • 承塵:古代指天花板,也指屋梁。
  • 霛輀:載運棺材的車。
  • 賉典:指國家對去世官員的撫賉。
  • 雨露:比喻恩澤。
  • :謙辤,表示自己有愧於。
  • 感知己:指深知自己的朋友。

繙譯

歷經五朝,輔佐國家建立了非凡的功勛,國內外的都推崇他爲國家的棟梁之臣。 突然間,如同白駒過隙,時間匆匆流逝,突然聽到不祥的鵩鳥飛上了屋梁。 霛車遠歸葬於家鄕的山川,國家的撫賉典禮如同新降的雨露。 我愧爲他的朋友,深感知己之情,幾次痛哭,倍感傷神。

賞析

這首作品是對明代官員黃公福的哀悼之作。詩中,陳璉贊敭了黃公福在五朝中的卓越貢獻,以及他在國內外受到的廣泛尊敬。通過“白駒過隙”和“鵩鳥上承塵”的比喻,表達了時間的無情和生命的脆弱。最後,詩人表達了自己對黃公福的深厚友情和對其逝世的深切哀痛,情感真摯,令人動容。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文