得家書聞舍弟琦來京喜而有賦

· 陳璉
偶得鄉人信,今秋道爾來。 家書千里至,懷抱一時開。 準擬同聯句,安排共舉杯。 從今思更切,頻上鳳凰臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 準擬:打算,準備。
  • 聯句:古代作詩方式之一,兩人或多人共作一詩,相聯成篇。
  • :頻繁,多次。
  • 鳳凰臺:此處可能指南京的鳳凰臺,也可能是泛指高臺,用以表達登高望遠的意境。

翻譯

偶然收到同鄉的消息,得知今年秋天你將來京城。 千里之外的家書終於到達,一時間我的心情豁然開朗。 我打算與你共同創作詩歌,準備好一起舉杯暢飲。 從此以後,我的思念會更加深切,頻繁地登上鳳凰臺眺望。

賞析

這首作品表達了作者收到家書後的喜悅與期待。詩中,「家書千里至,懷抱一時開」生動描繪了作者收到遠方家書時的心情轉變,從思念的沉重到喜悅的釋放。後兩句「準擬同聯句,安排共舉杯」則進一步以詩歌創作和飲酒作樂的場景,展現了作者對與親人團聚的憧憬。最後,「從今思更切,頻上鳳凰臺」則通過登高望遠的意象,深化了作者對親人的思念之情。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了作者對親情的珍視和對團聚的渴望。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文