(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 解官:辭去官職。
- 吳中:指蘇州一帶,古代吳國的中心地區。
- 峭壁:陡峭的山壁。
- 雲竇:雲的洞穴,形容雲霧繚繞的山洞。
- 飛泉:噴涌的泉水。
- 山光:山中的景色。
- 湖景:湖上的景色。
- 浮空:懸浮在空中。
- ?(pàn):放縱,不顧一切。
- 酩酊:大醉的樣子。
- 好鳥:美麗的鳥兒。
翻譯
辭去了官職,我成了吳中的隱士,帶着朋友們一同登上湖邊的臺地。陡峭的巖壁上,陽光穿透雲霧繚繞的洞穴,噴涌的泉水在風中拂動,彷彿帶來了雨珠。山中的景色環繞着我們的居所,如同展開的圖畫,湖上的美景懸浮在空中,落入我們的酒杯。乘着興致,我已不顧一切地沉醉其中,林間美麗的鳥兒啊,請不要頻頻催促我醒來。
賞析
這首作品描繪了詩人辭官後與友人共遊虞山拂水巖高臺的情景。詩中,「峭壁日穿雲竇破,飛泉風拂雨珠來」生動描繪了山中的自然美景,展現了詩人對自然的熱愛和嚮往。後兩句「乘興久?酩酊醉,林間好鳥莫頻催」則表達了詩人放縱自我,沉醉於自然美景中的心境,同時也透露出一種超脫世俗,嚮往自由的隱逸情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的熱愛。