靜海道中晚眺

向晚滄洲道,舟行落照邊。 殘霞寒映水,衰柳暮連天。 風靜布帆捲,潮平錦纜牽。 客途可乘興,沽酒用青錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄洲:指水邊的地區。
  • 落照:夕陽的餘暉。
  • 殘霞:夕陽下殘留的霞光。
  • 衰柳:枯萎的柳樹。
  • 錦纜:華美的纜繩。
  • 沽酒:買酒。
  • 青錢:古代的一種銅錢,此處泛指錢幣。

翻譯

傍晚時分,我行走在水邊的道路上,船隻正駛向夕陽的餘暉之中。夕陽下殘留的霞光冷冷地映照在水面上,枯萎的柳樹在暮色中與天空相連。風平浪靜,船帆捲起,潮水平緩,華美的纜繩牽引着船隻。在這樣的旅途中,我乘興買酒,用青錢支付。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分在水邊道中的寧靜景象,通過「殘霞」、「衰柳」等意象傳達出一種淡淡的哀愁和旅途的孤寂。詩中「風靜布帆捲,潮平錦纜牽」展現了旅途的平靜與舒適,而結尾的「客途可乘興,沽酒用青錢」則透露出一種隨遇而安、享受當下的生活態度。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途景色的深刻感受和對生活的獨特理解。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文